May in the Summer

May in the Summer / May en verano
Cherien DabisFotograma May in the summer

Archivo digital / 2013 / 99 min / Jordania, Catar, EE.UU/Jordan, Qatar, USA / Ficción/Fiction
V.O. Árabe con subtítulos en español/Arabic with Spanish Subtitles

May in the Summer acompaña a una sofisticada newyorkina May Brennan hasta su hogar de la infancia en Amán, Jordania por motivo de la preparación de su boda. Justo antes de reunirse con sus hermanas y sus padres divorciados desde hace tiempo, una miriada de conflictos familiares y culturales hacen que May se cuestione ese gran paso que está a punto de dar.

La realizadora del filme crece con un pie en Oriente Medio y otro en Norte América. El ver desde una jóven edad lo incomprendida que resultaba una parte para la otra, para entender su propia vida necesita explicarle la una a la otra.

May in the Summer follows sophisticated New Yorker May Brennan to her childhood home of Amman, Jordan for her wedding. Shortly after reuniting with her sisters and their long-since divorced parents, myriad familial and cultural conflicts lead May to question the big step she is about to take.

Dirección, guión / Direction, script Cherien Dabis
Producción / Production Cherien Dabis, Alix MadiganYorkin, Christopher Tricarico
Fotografía / Cinematography Brien Rigney Hubbard
Montaje / Editing Sabine Hoffman, A.C.E.
Diseñador de producción / Production Designer Ola Maslik
Música / Music Carlo Siliotto
Reparto / Cast Cherien Dabis, Alia Shawkat, Nadine Malouf, Ritu Singh Pande, Hiam Abbass, Alexander Siddig, Bill Pullman

The Unbearable Presence of Asmahan

The Unbearable Presence of Asmahan / La insoportable presencia de Asmahan
Azza El-Hassan

Bluray / 71 min / 2014 / Austria, Qatar / Documental/Documentary
V.O. Árabe, inglés y alemán con subtítulos en español/Arabic, English and German with Spanish Subtitles

Mientras la vida se complica en el mundo árabe, la gente empieza a aclamar a la mayor diva de todos los tiempos: Asmahan, la princesa siria que emigró a Egipto en los años veinte y que se convirtió en artista de entretenimiento. Pero las cosas no son tan sencillas. Asmahan no es el ángel que todo el mundo imagina.

“No hay duda sobre ello, Asmahan no es una mujer fácil de olvidar. Pero también se dice que en momentos conflictivos la gente tiende a agarrarse a iconos pasados. El pasado, en cierta forma, parece más seguro que el presente. ¿Es por eso por lo que la gente se está atando a ella, deseando que guíe sus caminos?” Azza El-Hassan

As times harden in the Arab world, people have begun to recall the greatest diva of all time: Asmahan, the Syrian princess who emigrated to Egypt in the twenties and became an entertainer. But things are not quite that simple. Asmahan is not the angel everyone imagines her to be.

“No doubt about it, that Asmahan is not an easy woman to forget, an icon that sits comfortably among her peers. But it is said that in problematic times people tend to cling to past icons. The past somehow becomes safer and more reassuring than the present. Is this why people are holding onto her, wishing that she would guide their paths?” Azza El-Hassan

Dirección / Direction Azza El-Hassan
Producción / Production Ralph Wieser
Diseño de producción / Production Manager David Bohun
Montaje / Editing Marek Kralovsky
Sonido / Sound Hjalti Bager-Jonathansson

Miércoles, 9 diciembre 2015. 9:15 pm. Segundo pase: Viernes, 15 enero 2016. 5:30 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.

Sajil Ana Arabi

Sajil Ana Arabi / Escribe que soy árabe
Ibtisam Mara’ana Menuhinwritedown2

Digital / 2014 / 73 min / Palestina, Israel /Palestine, Israel / Documental /Documentary
V.O. Árabe, inglés, hebreo con subtítulos en español/Arabic, English, Hebrew with Spanish subtitles

Escribe que soy árabe es un retrato personal y social del poeta y mito nacional, Mahmud Darwish. A través de su poesía, sus cartas de amor, y material de archivo exclusivo, desentierra la historia que hay detrás del hombre que se convirtió en la voz del pueblo palestino.

“Su poema ‘Rita y el rifle’ fue muy influyente en mi vida, ya que yo también me enamoré del ‘enemigo’. Como artista y como mujer palestina, vivo en relación con un hombre judío, en la misma guerra y conflicto que Darwish una vez vivió”. Ibtisam Mara’ana Menuhin

Write Down, I am an Arab is a personal and social portrait of the poet and national myth, Mahmoud Darwish. Through his poetry, secret love letters, and exclusive archival materials, we unearth the story behind the man who became the mouthpiece of the Palestinian people.

“His poem “Rita and the Rifle” has been very influential in my life, since I also fell in love with the “enemy” myself. As an artist and a Palestinian woman, I too live in a relationship with a Jewish man and in the same reality of ongoing war and conflict that Darwish once lived.” Ibtisam Mara’ana Menuhin

Dirección, guión y producción / Direction, script and prduction Ibtisam Mara’ana Menuhin
Montaje / Editing Erez Laufer
Música original / Original Score Mira Awad

https://vimeo.com/91853933

Jueves, 4 diciembre 2015. 9:30 pm. Segundo pase: Domingo 10 enero 2016. 6:45 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.

Roshmia

Roshmia / Roshmia
Salim Abu Jabalroshmia1

Bluray / 2014 / 70 min / Palestina/Líbano/Qatar/Siria/Emiratos Árabes Unidos /Palestine, Lebanon, Qatar, Syria, UAE / Ficción/Fiction
V.O. Árabe con subtítulos en español/Arabic with Spanish subtitles

Una pareja de ancianos está confrontada con las autoridades locales para mantener su vida tal y como la conocen en Roshmia, el último valle natural de Haifa. Yousef y Amna han vivido solos en una choza desde 1965 en lo que parece una vida serena. La vida es tranquila en Roshmia hasta que las autoridades locales comienzan un nuevo proyecto de carretera y ordenan confiscar su tierra, demoler la choza y echar a sus habitantes. Un amigo de la pareja trata de conseguir una compensación por la demolición pero Yusef insiste en conservar la choza y vivir allí como siempre; sin embargo, las negociaciones continúan y la tensión crece entre los tres. Además, y aparte del desplazamiento y de la desesperación que están viviendo, Yusef y Amna están a punto de continuar sus caminos separados.

“La historia de una vieja generación de refugiados, forzados a abandonar sus casas una y otra vez y a aguantar todos los imprevistos, a pasar de un estilo de vida consciente del entorno a la vida moderna, tan distinta de la cultura en la que han vivido durante décadas. Roshmia muestra la mentalidad de bulldozer de un estado destructivo, no solo de vidas humanas, sino del propio entorno de un valle natural”. Salim Abu Jabal

Premios: Premio Especial del Jurado, Festival Internacional de Cine de Dubai, 2014. Grand Prix du Documentaire, Festival International Cinéma Méditerranéen Tétouan, 2014. Premio de la Libertad Alkompis, Festival de Cine Árabe de Malmo, 2015. Cinemed, Festival Internacional de Cine Mediterráneo de Montpellier, 2015. Festival Internacional de Cine Documental de Amsterdam, 2015.

An elderly couple in a final stand-off with the local authorities to maintain their lifestyle in Roshmia; the last natural valley in Haifa. Yousef and Amna have lived in a shack all alone in their eighties since 1965 in what seems to be a life of serenity; far away from the loudness of novelty. Life remains peaceful in Roshmia until the local authorities endorse a new road project and orders to confiscate the land, demolish the shack and throw out its inhabitants. A friend of the couple tries to secure a compensation from the municipality but the shack is Yousef’s home that he insists on keeping; living in bliss and comfort as ever, however the negotiations continue and tension grows among the three. Furthermore, and besides the physical displacement and despair they are nearly facing, Yousef and Amna are about to go on separate ways.

“A story of an old generation of refugees, forced to leave their homes all over again and comply with the unforeseen, from an environmentally conscious lifestyle to a modern life; so distinct from the culture they have developed for decades. Roshmia exposes the bulldozer-mindset of a destructive state, not only to human lives, but to the environment of a peaceful natural valley”. Salim Abu Jabal.

Awards: Special Jury Prize, Dubai International Film Festival, 2014. Grand Prix du Documentaire, Festival International Cinéma Méditerranéen Tétouan, 2015. Alkompis Freedom Award, Malmo Arab Film Festival, 2015. Cinemed, Festival International Cinéma Méditerranéen Montpellier, 2015. International Documentary Film Festival Amsterdam, 2015.

Dirección, guión, producción / Direction, Script, Production Salim Abu Jabal
Diseño de producción / Designer director Laura Samara-Hawa
Coordinación de producción / Production Coordination Rafia Oraidi
Montaje / Editing Salim Abu Jabal, Micheal Yousef Shafek
Sonido / Sound Salim Abu Jabal, Jochen Jezussek

Miércoles, 2 diciembre 2015. 10:00pm. Segundo pase: Sábado, 9 enero 2016. 7:30 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.

 

3000 Layla

3000 Layla / 3000 noches
Mai Masri3000nights2

DCP / 103 min / 2015 / Palestina, Francia, Jordania, Líbano, Emiratos Árabes, Catar/Palestine, France, Jordan, Lebanon, UAE, Qatar / Ficción/Fiction
V.O. Árabe y hebreo con subtítulos en español/Arabic and hebrew with Spanish subtitles

Una historia de maternidad en la más extrema de las circunstancias, 3000 noches convierte la prisión en una metáfora de la Palestina ocupada, explorando cómo se cruzan la resistencia, la empatía y la manipulación emocional.

“Por desgracia, la situación está empeorando: la apropiación israelí de suelo palestino y el levantamiento de asentamientos ilegales están al alza, y no contamos con un respaldo internacional serio: no nos queda otra opción que resistir esta ocupación con coraje y el convencimiento de que un día seremos libres” Mai Masri.

Premios: Premio del público “Punto de Encuentro”, SEMINCI 2015;

A story of motherhood in the most dire of circumstances, 3000 Nights makes a prison into a metaphor for Palestine under occupation, exploring how the institution shapes the complicated interplay of resilience, empathy, and psychological manipulation.

Awards: Audience Award “Punto de Encuentro”, SEMINCI 2015.

Director, guión / Direction, script Mai Masri
Producción / Production Sabine Sidawi, Mai Masri, Charlotte Uzu
Fotografía / Cinematography Gilles Porte
Montaje / Editing Michele Tyan
Diseñador de producción / Production Designer Hussein Baydoun
Sonido / Sound Chadi Roukoz, Raja Dubayah
Música / Music Sharif Sehnaoui
Reparto / Cast Maisa Abd Elhadi, Nadera Omran, Raida Adon, Karim Saleh, Abir Haddad, Rakeen Saad

Sábado, 5 diciembre 2015. 9:10 pm. Segundo pase: Miércoles, 13 enero 2016. 7:30 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.

La Mafar

La Mafar/Sin salida
Mohanad Yaqubinoexit1

Digital / 11 min / 2014 / Palestina/Palestine / Ficción/Fiction
V.O. Árabe con subtítulos en español/Arabic with Spanish subtitles

Como muchas otras personas de su misma generación, Ali ha decidido escapar de la dureza de la guerra. En su camino conoce a un extraño en una parada de autobús: un encuentro que cambiará su perspectiva…
“Al principio, La Mafar de Mohanad Yaqubi parece estar localizada en un andén del metro de Londres, pero el tiempo y lugar en el que los protagonistas de este enigmático cortometraje parecen estar atrapados está lejos de ser incuestionable…” Palestine Film Foundation

Like many people of his generation, Ali has decided to run away from the hardships of war. Along his way, he meets a strange person in a bus station: an encounter that will change his perspective…
“At first, Mohanad Yaqubi’s No Exit appears to be set on a London Underground platform; but the time and place in which this enigmatic film’s protagonists seem trapped is actually far from certain…” Palestine Film Foundation

Dirección / Direction Mohanad Yaqubi
Guión / Script Mohanad Yaqubi, Omar Al-Khairy
Producción / Production Sami Said
Fotografía / Cinematography Raphael Pannier
Montaje / Edition Mohanad Yaqubi
Composición / Composition Miroslava Grundelova
Reparto / Cast Adham Nuuman, Salim Daw

Jueves, 3 diciembre 2015. 9:30 pm. Segundo pase: Domingo, 10 enero 2016. 6:45 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.

Ismail

Ismail/Ismael
Nora Alsharifismail1

Digital / 28 min / 2014 / Jordania, Palestina, Reino Unido, Catar / Jordan, Palestine, UK, Qatar / Ficción/Fiction
V.O. Árabe con subtítulos en español/Arabic with Spanish subtitles

Un joven palestino que vive en un campo de refugiados en 1949 trata de escapar de una muerte inminente cuando él y su hermano pequeño entran sin darse cuenta en un campo de minas.

“Mi intención con Ismael no era solo rodar una película sobre un personaje real y localizada en Palestina durante la guerra del 48; sino que era crear un lenguaje visual que cambiase la percepción esterotípica de los personajes palestinos en el cine. Aquí están representados por Ismael, quien, con su actitud desafiante y optimista, y con un sueño, encuentra la forma de sobrevivir”. Nora Alsharif

Premios: Mejor cortometraje árabe, Festival de Cine de Alejandría, Egipto, 2014. Mejor Cortometraje de competición en Cine Mediterráneo, Festival de Cine de Alejandría, Egipto, 2014. Mejor Cortometraje, Festival de Cámara Árabe, Rotterdam, Países Bajos, 2013.

A young Palestinian living in a refugee camp in 1949 struggles to escape the imminent death when him and his little brother heedlessly enter a minefield.

“My intention with ISMAIL wasn’t just to make a film about a real story set in Palestine during the 1948 war. But it’s to create a visual language that would change the stereotypical perception of Palestinian characters in film. Here Palestinians are represented by Ismail who with his optimistic defiance, high spirit, and holding to a dream, found ways to survive”. Nora Alsharif

Awards: Best Arab short film, Alexandria Film Festival, Egipto, 2014. Best short for Mediterranean film competition, Alexandria Film Festival, Egypt, 2014. Best Short Film, Arab Camera Festival, Rotterdam, Netherlands, 2013.

Dirección / Direction Nora Alsharif
Guión / Script Hatem Alsharif
Producción / Production Ana Moreno & AbdelSalam Akkad
Montaje / Editing Hans Lucas & Nora Alsharif
Fotografía / Cinematography Felix Wiedemann
Director de arte / Art Director Salim Shehade
Edición de sonido / Sound Editing Victor Bresse

https://vimeo.com/79473521

Viernes, 4 diciembre 2015. 5:30 pm. Segundo pase: Martes, 12 enero 2016. 10:00 pm.
CINE DORÉ. C/ Santa Isabel, 3.